题目内容
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
解析:
(1) |
作者和他妻子以及其他游客已坐上一只又小又旧的船,刚行驶了几分钟,船又回到岸边,导航员跳到另一只船上去拿“live chickens”,而他们仍在那只小船上等着,这个笑话就是发生在当时。 |
(2) |
船手的意思是“导航员去拿救生服,然后穿着它们穿过湖泊”,而由于这个船手说的英语叫这两个美国人听起来像是“live chickens for the legs”。 |
(3) |
这对美国夫妇和船手都为这个笑话而大笑,因此在旅途中他们就以“live chickens”而逗乐。这能从最后两句话中看得出来。 |
(4) |
当作者的妻子问船手准备带几只鸡时,这使船手惊奇了一会儿,最后他终于明白了这对夫妻把他说的话误解为“live chickens”,所以他笑弯了腰。 |