The English translations of the names of traditional Chinese dishes on menus(菜单) across the country have caused public discussion about the precision(准确) of the translations.

Since more and more foreigners come to China every day, many restaurants around China are providing English translations of their menus. They want to make it easier for foreigners to order Chinese dishes when they travel. Some restaurants also hope that the translations will increase foreigners’ knowledge of Chinese cuisine(烹饪).

But an article in China Youth Daily says the English menu translations haven’t live up to public expectation(期望). It argues most of the English names of Chinese dishes lack the cultural meaning and attraction of the dishes they describe. Instead, the translations only provide a list of each dish’s ingredients(配方), the article notes. For example, one English name of a Chinese dish appears as “stir-fried mutton slice with Chinese onion and green scallion(葱爆羊肉)”.

Because the English translation focuses only on the ingredients, it fails to describe the dish’s rich cultural meaning and charm(魅力). The dish’s beautiful Chinese name, “Fo Tiao Qiang(佛跳墙)”, has a story behind it. Buddhist monks (和尚) are required to eat vegetables only , but they can’t resist(忍住)the delicious dish. So they jump over the temple walls to get a taste of the dish.

The article suggests that translators provide more beautiful translations of the names of Chinese dishes. It also notes a more vivid(生动的) English translation is very important to provide international visitors with a better understanding of Chinese cuisine.

1.Why do many restaurants provide English translations of their menu ?

A.Because they want to show their ingredients in dishes.

B.Because the public expect them to do so.

C.Because Chinese dishes are popular.

D.Because it is convenient for foreigners to order food.

2.According to China Youth Daily, what is the main problem of the English menu translation?

A.They are too long to remember.

B.Many of them are not correct.

C.They lack cultural meaning and attraction.

D.They are difficult to learn.

3.What can we infer from the story of “Fo Tiao Qiang” dish?

A.Monks can jump high.

B.Monks lived a poor life.

C.Old China had little meat for people.

D.The dish attracted many people because it’s delicious.

 

Ever since humans lived on the earth,they have made BSC of various forms of  communication.Generally, the expression of thoughts and feelings has been in the form of oral  speech.When there is a language difficulty, communication is carded out through sign language in which movements stand for letters,words and ideas.Tourists and the people unable to hear or speak have had to use this form of expression.Many of these symbols of whole words are very vivid(生动的)and exact and can be used internationally;spelling,however, cannot.

Body language passes on ideas or thoughts by certain action, either on purpose or not. A wink(眨眼)can be a way of indication that the party is only joking. A nod means one agree, while shaking the head indicates “No”.

Other forms of nonlinguistic language can be found in Braille(a system of raised dots read with the fingertips), signal flags, Morse code(莫尔斯电码)and Smoke signals. Road maps and picture signs also guide, warn, and instruct people. While language is the most common form of communication, other system and techniques also express human thoughts and feelings.

 

48.Which of the following statements best gives the general idea of this passage?

A.When there’s a language difficulty, one will find Other forms of communication.

B.Everybody uses only one form of communication,

C.Nonlinguistic language is invaluable for foreigners.

D.Although there are other forms,apart from language of communication,they are of little value

49.Which of the following statements is False?

A.There are many forms of communication in the world today.

B.Language is the most common form of Communication.

C.Tourists are not able to use all oral form of communication.

D.Ideas and thoughts can be passed on by body language.

50.Which form could be most commonly used among blind people?

A.Picture signs.      B.Braille.                C.Body language.     D.Sighnal flages

51.In this passage the word“nonlinguistic”ineat2。s:    in Chinese.

A.非语言的              B.口语的                  C.手势                     D.语言的

违法和不良信息举报电话:027-86699610 举报邮箱:58377363@163.com

精英家教网