题目内容
根意语注释, 写出单词的正确形式
小题1:The lifestyle in Korea is quite_______ (相似的) to that in China.
小题2:_______ (归还) books to the library on time is necessary for us all.
小题3:I hear that your new novel will be_______ (翻译) into several foreign languages.
小题4:You should treat him more_______ (礼貌). He is new here and knows nothing.
小题5:There are too many_______ (采访者) in the meeting room You'd better prepare for it.
小题6:_______ (沟通) with others is needed in our daily life. It lets us keep in touch with the outside world.
小题7:It is_______ (有害的) to our stomachs to drink cold water in such weather.
小题1:The lifestyle in Korea is quite_______ (相似的) to that in China.
小题2:_______ (归还) books to the library on time is necessary for us all.
小题3:I hear that your new novel will be_______ (翻译) into several foreign languages.
小题4:You should treat him more_______ (礼貌). He is new here and knows nothing.
小题5:There are too many_______ (采访者) in the meeting room You'd better prepare for it.
小题6:_______ (沟通) with others is needed in our daily life. It lets us keep in touch with the outside world.
小题7:It is_______ (有害的) to our stomachs to drink cold water in such weather.
小题1:similar
小题2:Returning
小题3:translated
小题4:politely
小题5:interviewers
小题6:Communication
小题7:harmful
试题分析:
小题1:句意:韩国的生活方式和中国很像。Be similar to“和……相似”,因此答案为similar。
小题2:句意:将书准时归还给图书馆对于我们所有人来说都很必要。Return译为“归还”,本题要用动名词returning做主语。因此答案为Returning,注意开头字母要大写。
小题3:句意:我听说你的新小说要被翻译成几种外国语言。Translate译为“翻译”,novel和translate是动宾关系,因此要用被动语态。故答案为translated。
小题4:句意:你应该对待他更礼貌些。他是新来的并且什么也不知道。修饰动词treat要用副词,因此答案为politely。
小题5:句意:会议室里面有许多采访者。你最好准备一下。Interviewer译为“采访者”,前面有many修饰,因此要用复数。故答案为interviewers。
小题6:句意:和其他人沟通在我们的日常生活中很必要。他使我们与外界保持联系。本空所填词汇应该为名词,做主语。故答案为Communication。
小题7:句意:这样的天气喝凉水对我们的胃有害处。It’s adj for sb to do sth.“做某事对某人……”,因此要填形容词。故答案为harmful。
练习册系列答案
相关题目