题目内容
|
解析:
(1) |
由英语知识或根据“I put my head out of a window and a basin of water fell on me.It seems that ‘Look out’ may mean ‘don’t look out.’”可知. |
(2) |
根据整体意思及“…and someone walked on them.”可知这是集合的口令. |
(3) |
文中“When I say ‘He’s not up ’, I mean ‘he has not yet got up’.”一句已经说得很明白. |
(4) |
“…I mean ‘he has not yet come downstairs,’”这句话是解题的关键. |
(5) |
整篇文章讲了三个由于对英语不很精通而误解以致于闹了笑话的故事.行文间流露出作者对英语这门语言的“不可望文生义”发出了感叹.选D既合题意又具有极强的幽默味道. 习语是最让英语学习者感到头疼的东西.本文讲述了三个法国人曲解英语习语的经历,读后让人忍俊不禁.第一个法国人误将“Look out!”理解为“向外看”(实际意义是“当心!”);第二个法国人将“All hands on deck”误认为是“把手放到甲板上”的意思(实际上该短语的意思是“所有海员到甲板上集合”);第三名法国人对那位女仆话语中的“up”和“down”弄得昏了头,以致于闹了个“If he’s not up and he’s not down, where is he?”的笑话. |
|
|
|