题目内容
There is an old saying: Like father like son. Here is a story about it.
Once there was a father and a son. They were ill-tempered (坏脾气) and never gave a way to others. One day his father decided to 小题1: some friends to dinner. He asked his son to buy some meat in town.When the son got what his father wanted, he turned back小题2: walked towards the town gate. Just then, a man was coming from outside. The gate wasn’t 小题3: enough to let two men in and小题4: at the same time. But 小题5: of them would give way to the other. They stood face 小题6: face inside the gate hour after hour. Waited for a long time, his father was worried, “What shall I do? My son hasn’t returned yet. I can’t wait any 小题7: .” He wanted to know what was the matter with his son. So he小题8: his friends at home and went to town to look for his son.
“You may take the 小题9: home for my friends. Let me stand here against him 小题10: ,” he said to his son when he knew what had happened. What do you think of the father? If everyone teaches their children in this way, there will be no peace in the world.
小题1:
ask / invite小题2:
and小题3:
big小题4:
out小题5:
neither小题6:
to小题7:
more / longer小题8:
left小题9:
meat小题10:
instead
试题分析:这篇文章主要讲了虎父无犬子的故事,用一个幽默的故事阐述了这个谚语.
小题1:
细节理解题。根据
一天父亲决定邀请一些朋友来吃晚饭.邀请某人干某事ask/invite sb to do .可知答案是ask / invite。小题2:
细节理解题。根据
当儿子买了父亲想要的,他往回返,朝着镇子的大门走去. 可知答案是and。小题3:
细节理解题。根据门不足够大能同时让两个人同时进出. 可知答案是big。小题4:
细节理解题。门不足够大能同时让两个人同时进出. 可知答案是out。小题5:
归纳理解题。通过但是他们两个都不给对方让路.两者都不用neither. 可知答案是neither。小题6:
细节理解题。根据
他们在大门里面面对面站了一个又一个小时. face to face是固定词组.可知答案是to。小题7:
细节理解题。根据
我不能再等了.not…any more/ longer表示不再. 可知答案是more / longer。小题8:
细节理解题。根据他把他朋友留在家里,去镇上找他儿子. 可知答案是left。小题9:
细节理解题。你可以把肉给我朋友带回去, 可知答案是meat。小题10:
归纳理解题。通过让我在这和他面对面站着. Instead放在句末,一般不翻译可知答案是instead。
练习册系列答案
相关题目