题目内容
将下列句子中汉语部分译成英语,划线部分的英语译成汉语,注意使用适当的形式。(共5小题,每小题1分,满分5分)
1.It’s very hard for me to finish the work in such short time _________(独自)
2.The famous writer’s work will __________soon.( 出版)
3.___________(老实说) , the skirt doesn’t fit you.
4.As we all know, parents should set a good example to their children. ________.
5.In the 21st century, those people with
old ideas will be left behin
d
the times.__________.
【答案】
1.by myself / alone
2.come out
3.To be honest
4.树立好榜样
5.落后
【解析】
试题分析
1.句意:在这么短的时间内独自完成这个工作是很困难的。By oneself独自的,相当于alone
2.句意:这个著名作家的作家马上要出版了。短语work out出版,前面有will,用原形
3.句意:老实说,这个裙子不适合你。To be honest老实说,类似的短语有to be frank坦诚说
4.句意:众所周知,父母应给孩子树立好榜样。Set example树立榜样,后可接介词to,为……树立榜样。
5.在21世纪,那些旧观念的人会落在时代后面。Be left behind落后。
考点:短语翻译
练习册系列答案
相关题目