网址:http://m.1010jiajiao.com/timu3_id_3047342[举报]
as if和as though引导的从句所叙述的情况与事实相反时,从句的谓语动词多用虚拟语气。在虚拟语气结构中,用________时态来表示现在的情形;用________时来表示过去的动作或状态;用________时表示正在进行的动作;用________时表示将要发生的动作。
当as if和as though从句的主语和主句主语一致,且从句中含有系动词be的某种形式时该主语和系动词可以省略。
例如:John paused as if(he was)expecting Mary to speak.
I credit my typing skill to so many hours of chatting online. Unfortunately, as my typing speed increased on the Internet, all grammatical rules went out of the window. You see instant messages have their own shorthand language and grammar isn’t important, of which even a newbie (新手) is aware. They can leave out articles, subjects (主语), pronouns, etc. They can misspell or “respell” almost any word. They often ask “A/S/L” when they first chat. Abbreviations (缩写) and capitalizations (大写) are particularly important. English-speaking instant messengers also refuse to burden themselves with punctuation and capitalization.
After I came back China, I discovered not one but two instant messaging crazes. The first, which brought back memories of my previous addiction to the computer, was QQ. I can see evidence that the Chinese have the same kind of separate instant messaging language, even when they chat in English. My first word in this language, for example, was “ft”. This abbreviation for “faint” is used whenever there is a need to express surprise. I also discovered that Chinese use the same kind of abbreviation for a laugh. And there is an extraordinary number of smileys (表情符) to the “vomit” and “army soldier” smileys. There is even a SARA smiley.
After QQ, there is another, perhaps more widespread messaging trend. You guessed it --- cell phone text messaging. I now understand how useful text messaging is and why it is so common. I admit that I have been guilty of sending text messages while walking outside or sitting on the subway. Who hasn’t ? No matter where I go, I see people on their cell phones, messaging. In fact, it’s rare to see someone actually talking on their phone!
So it looks as if there is no escape from the instant messaging crazes, no matter where in the world I go. And that’s plainly not going to change. In the end, though, I can’t complain: instant messaging is quick, it’s cheap, it’s easy and it’s extremely fun too. And after all, everyone’s doing it.
1.The underlined phrase “went out of the window” in Paragraph 1 probably means .
|
A.increased |
B.occurred |
C.disappeared |
D.changed |
2.Which of the following is true according to the passage?
|
A.Grammar and correct spelling are very important while chatting online. |
|
B.There are enough smileys and icons to express yourselves while chatting on line. |
|
C.The writer is skilled at typing and once was addicted to online games. |
|
D.It is impolite to leave out some unimportant words or letters while chatting online. |
3.The writer believes that instant messaging is .
|
A.full of fun but time-consuming |
|
B.widespread but unnecessary |
|
C.quick but difficult to do |
|
D.common, used and cheap |
4.Which might be the main idea of the passage?
|
A.Who can escape QQ and cell phone text messaging? |
|
B.Why is instant messaging so popular? |
|
C.Chatting online is good for your typing skill. |
|
D.Chatting on QQ is natural for people. |
查看习题详情和答案>>
翻译句子 (共4小题, 每小题2.5分, 满分10分)
根据所给的中文和括号内的语法提示, 把下面句子翻译成英语,写在答题卷相应的横线上。
71. 实话告诉你, 我被人家取笑是很尴尬的。(it作主语)
To tell you the truth, .
72. 如果我把黑色照相机和白色照相机做过比较,就不会选择那台黑色的了。(虚拟语气)
If I the black camera with the white,
.
73. 找到了问题所在, 公交车司机向乘客道歉, 由于他让大家等了这么久。 (名词从句)
Finding ,the bus driver said sorry to the passengers for __________________________________________________________________.
74. 直到废除奴隶制的时候, 他才意识到黑人将得到彻底的解放。(被动语态)
Not until the slavery was got rid of
.
查看习题详情和答案>>翻译句子 (共4小题, 每小题2.5分, 满分10分)
根据所给的中文和括号内的语法提示, 把下面句子翻译成英语,写在答题卷相应的横线上。
71. 实话告诉你, 我被人家取笑是很尴尬的。(it作主语)
To tell you the truth, .
72. 如果我把黑色照相机和白色照相机做过比较,就不会选择那台黑色的了。(虚拟语气)
If I the black camera with the white,
.
73. 找到了问题所在, 公交车司机向乘客道歉, 由于他让大家等了这么久。 (名词从句)
Finding ,the bus driver said sorry to the passengers for __________________________________________________________________.
74. 直到废除奴隶制的时候, 他才意识到黑人将得到彻底的解放。(被动语态)
Not until the slavery was got rid of
.
查看习题详情和答案>>
根据所给的中文和括号内的语法提示, 把下面句子翻译成英语,写在答题卷相应的横线上。
1. 我觉得很奇怪他睡得那么少却能够干得那么卖力。(宾语从句)
I find ______ ________ ______ he is able to work so hard with so little sleep.
2. 这两姐妹一定是吵架了,因为她们互不理睬。(must have done)
The sisters _______ _______ _______ an argument, for they are no longer talking to each other.
3. 那位老师和两个学生参加了会议。(主谓一致)
The ________ with two ________ ________ at the meeting.
4. 是什么事使他不能参加我们的会议仍然是个谜。(主语从句)
_______ prevented him from _______ our meeting still ______ a mystery.
5.老师不用抬头看就已经知道是哪个学生在班上讲话。(V+ing 作宾语)
Without ______ ______ _______ her desk, the teacher already knew which student was talking in class.
查看习题详情和答案>>