网址:http://m.1010jiajiao.com/timu3_id_2536226[举报]
D
As they migrate(迁移),butterflies and moths choose the winds they want to fly with,and they change their body positions if they start floating in the wrong direction.This new finding suggests that insects may employ some of the same methods that birds use for traveling long distances.Scientists have long thought that insects were simply at the mercy of the wind.
Fascinating as their skills of flight are,migrating behavior has been difficult to study in insects because many long distant trips happthousands of feet above ground.Only recently have scientists developed technologies that can detect such little creatures at such great heights.
To their surprise,though,the insects weren’t passive travelers on the winds.In autumn,for example,most light winds blew from the east,but the insects somehow sought out ones that carried them south and they positioned themselves to navigate directly to their wintering homes.
Even in the spring,when most winds flowed northward,the insects didn’t always go with the flow.If breezes weren’t blowing in the exact direction they wanted to go,the insects changed their body positions to compensate.Many migrating birds do the same thing.
The study also found,butterflies and moths actively flew within the air streams that pushed them along.By adding flight speeds to wind speeds,the scientists calculated that butterflies and moths can travel as fast as 100 kilometers an hour.The findings may have real-world applications.With climate warming,migrating insects are growing in number.Knowing how and when these pests move could help when farmers decide when to spray their crops.
71.What’s the main idea of the text?
A.Insects migrate with the seasons. B.Wind helps insects greatly in migrating.
C.Windsurfing insects have real direction.D.Scientists have trouble in observing insects.
72.Scientists originally thought that____________.
A.insects always waited for their favourable winds
B.insects chose the winds they wanted to ride
C.insects were just blown about by the wind
D.insects positioned themselves in the winds
73.It is not easy to stuay the migrating behavior of the insects because____________
A.the little creatures can fly very fast B.they have no regular migrating courses
C.the wind’s direction is hard to foresee D.their flight is long and high above ground
74.We can learn from the text that______________.
A.insects fly in the way birds do
B.insects travel more easily in autumn
C.insects never position themselves when flying low
D.insects rest a lot when the wind pushes them along
75.According to the passage,the findings can .
A.increase insects in number B.instruct farmers when to spray
C.prevent climate warming D.help protect insects
D
As they migrate(迁移),butterflies and moths choose the winds they want to fly with,and they change their body positions if they start floating in the wrong direction.This new finding suggests that insects may employ some of the same methods that birds use for traveling long distances.Scientists have long thought that insects were simply at the mercy of the wind.
Fascinating as their skills of flight are,migrating behavior has been difficult to study in insects because many long distant trips happthousands of feet above ground.Only recently have scientists developed technologies that can detect such little creatures at such great heights.
To their surprise,though,the insects weren’t passive travelers on the winds.In autumn,for example,most light winds blew from the east,but the insects somehow sought out ones that carried them south and they positioned themselves to navigate directly to their wintering homes.
Even in the spring,when most winds flowed northward,the insects didn’t always go with the flow.If breezes weren’t blowing in the exact direction they wanted to go,the insects changed their body positions to compensate.Many migrating birds do the same thing.
The study also found,butterflies and moths actively flew within the air streams that pushed them along.By adding flight speeds to wind speeds,the scientists calculated that butterflies and moths can travel as fast as 100 kilometers an hour.The findings may have real-world applications.With climate warming,migrating insects are growing in number.Knowing how and when these pests move could help when farmers decide when to spray their crops.
71.What’s the main idea of the text?
A.Insects migrate with the seasons. B.Wind helps insects greatly in migrating.
C.Windsurfing insects have real direction.D.Scientists have trouble in observing insects.
72.Scientists originally thought that____________.
A.insects always waited for their favourable winds
B.insects chose the winds they wanted to ride
C.insects were just blown about by the wind
D.insects positioned themselves in the winds
73.It is not easy to stuay the migrating behavior of the insects because____________
A.the little creatures can fly very fast B.they have no regular migrating courses
C.the wind’s direction is hard to foresee D.their flight is long and high above ground
74.We can learn from the text that______________.
A.insects fly in the way birds do
B.insects travel more easily in autumn
C.insects never position themselves when flying low
D.insects rest a lot when the wind pushes them along
75.According to the passage,the findings can .
A.increase insects in number B.instruct farmers when to spray
C.prevent climate warming D.help protect insects
查看习题详情和答案>>
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “limited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(认识)of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is ,because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
【小题1】By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.
| A.she uses English in foreign trade | B.she is fascinated by languages |
| C.she works as a translator | D.she is a writer by profession |
| A.impolite | B.amusing | C.imperfect | D.practical |
| A.Americans do not understand broken English. |
| B.The author’s mother was not respected sometimes. |
| C.The author’ mother had positive influence on her. |
| D.Broken English always reflects imperfect thoughts. |
| A.well structured | B.in the old style |
| C.easy to translate | D.rich in meaning |
| A.The changes of the author’s attitude to her mother’s English. |
| B.The limitation of the author’s perception of her mother. |
| C.The author’s misunderstanding of “limited” English. |
| D.The author’s experiences of using broken English. |
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language — the way it can evoke(唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as “broken” English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than “broken”, as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, “limited English,” for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions(认识)of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s “limited” English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”, and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的)language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
【小题1】By saying “Language is the tool of my trade”, the author means that ______.
| A.she uses English in foreign trade | B.she is fascinated by languages |
| C.she works as a translator | D.she is a writer by profession |
| A.impolite | B.amusing | C.imperfect | D.practical |
| A.Americans do not understand broken English. |
| B.The author’s mother was not respected sometimes. |
| C.The author’ mother had positive influence on her. |
| D.Broken English always reflects imperfect thoughts. |
| A.well structured | B.in the old style | C.easy to translate | D.rich in meaning |
| A.The changes of the author’s attitude to her mother’s English. |
| B.The limitation of the author’s perception of her mother. |
| C.The author’s misunderstanding of “limited” English. |
| D.The author’s experiences of using broken English. |
I am a writer.I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion,a visual image,a complex idea,or a simple truth.Language is the tool of my trade.And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California,I've been giving more thought to the kind of English my mother speaks.Like others.I have described it to people as "broken" English.But feel embarrassed to say that.It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken",as if it were damaged and needed to be fixed,as if it lacked a certain wholeness.I've heard other terms used,"limited English,"for example.But they seem just as bad,as if everything is limited,including people's perceptions(认识)of the limited
English speaker.
I know this for a fact,because when l was growing up,my mother's "limited" English limited my perception of her.I was ashamed of her English.I believed that her English reflected the quality of what she had to say.That is,because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect.And I had plenty of evidence to support her:the fact that people in department stores,at banks,and at restaurants did not take her seriously,did not give her good service,pretended not to understand her,or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in l985.And for reasons l won't get into today,I began to write stories using all the Englishes I grew up with:the English she used with me,which for lack of a better term might be described as "broken".and what I imagine to be her translation of her Chinese,her internal(内在的)language and for that I sought to preserve the essence,but neither an English nor a Chinese structure:I wanted to catch what language ability tests can never show;her intention,her feelings,the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
68. By saying "Language is the tool of my trade",the author means that ________.
A.she uses English in foreign trade B.she is fascinated by languages
C.she works as a translator D.she is a writer by profession
69. Which of the following is TRUE according to Paragraph 3 ?
A.Americans do not understand broken English.
B.The author's mother was not respected sometimes.
C.The author's mother had positive influence on her.
D.Broken English always reflects imperfect thoughts.
70. The author gradually realizes her mother's English is________.
A.well structured B.in the old style
C.easy to translate D.rich in meaning
71. What is the passage mainly about?
A.The changes of the author's attitude to her mother's English.
B.The limitation of the author's perception of her mother.
C.The author's misunderstanding of“limited”English.
D.The author's experiences of using broken English.