题目内容
长难句翻译
In those days, however, women were not admitted into the stadium and it was common proactice for the woman entering it to be killed in order to show respect to God.
______________________
答案:
解析:
解析:
译文:
然而,在过去是不允许妇女进入体育场所的,而且出于对神的敬重,人们惯常会把进入体育场的妇女杀死。结构分析:however“然而”作副词,与上文转折。It is common practice to do…“做……是一贯的条例”。本句由一个并列分词and连接的并列句。在第一个分句中,句子的主干是women were not admitted;在第二个分句中,it作形式主语,to be killed 是真正的主语。to show respect to God是不定式作目的状语。for the woman enterring it是介词复合结构。
练习册系列答案
相关题目